Dear Mr. Roberts,
親愛的羅伯特先生:
I am just writing to confirm the main points discussed and agreed to at our meeting yesterday.
敝人此信是為確認昨日會議,貴我雙方討論過並已同意的幾項要點。
First, You will provide us with a full estimate of the cost for re-designing one of the floors of our offices by the end of this month.
貴方將於本月底前供應我方關於辦公室一樓重新裝潢之全部成本估價。
Second, If we accept your quotation, we should allow for the offices on the floor to be inactive for a period of no more than three weeks so that the work can be completed.
如果我方接受你們的報價,為便於施工,我們將允許受施工影響的辦公室樓層暫停作業,最長不超過三星期為限。
Third, We require the work to be carried out and completed during the month of August, therefore, we have to know from you the latest date by which the quotation must be agree to for this timetable to be achieved.
由於本項工程我方須於8月份施工並完成,因此我方必須最快知道你們能提出符合施工期程報價單的日期。
As I mentioned to you, we are meeting with and seeking estimates for this work from three different suppliers, including yourselves. Thus, we intend to make a decision as soon as possible, after receiving the estimates, based on a combination of the prices quoted, the design plans proposed and the anticipated quality and reliability.
如同我方已提過的,我們正向三家不同供應商尋求估算報價,我方希望一經收到貴方提出的報價單,連同施工計畫及品質保證、保固書之後,就儘快做成決定。
Please feel free to contact me at any time if you have any questions or require further information.
如有任何問題,請不吝隨時保持聯絡。
Yours sincerely,
最誠摯的
estimate 估價
quotation 報價