您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態
雙語、雙語資料庫、雙語國家、雙語政策、雙語資源、雙語網站、英文、英語
:::

invitation letter 1  邀訪函1

Conversation 主題會話

Dear Santiago:

親愛的聖地牙哥先生


I take pleasure in enclosing two copies of “Impacts of the Recent Developments in the ROC Laws and Related Activities on European Firms’ Doing Business in Taiwan” for your reference.

很高興寫此信給您,茲附上兩本“中華民國法律及相關活動對歐洲商號之影響─如何在台經商”書冊供您參閱。


The seminar, which was jointly organized by Lee and Li Attorneys -At-Law and this organization, was no doubt a resounding success. We greatly appreciate your kind assistance in passing on our message to the European firms in Taiwan.

本次我方與理律法律事務所共同舉辦的研討會,無疑是深具迴響又成功的研討會,我們深致謝意,感謝你們協助將我方的相關訊息送達在臺的歐洲公司行號。


I avail myself of this opportunity to express our deep appreciation for your past cooperation.

本人藉此機會,對你們過往的合作,再次表達深深的感謝之意。


Sincerely yours,

您最誠摯的

C. P. XXX

Secretary General

總經理

Encl. A/S

附上前所述書冊

Vocabulary 主題字彙

reference 參閱


appreciation 感激

文章提供機關 Drafting authority:經濟部國際貿易局
:::
上捲